แปลเอกสาร
การ แปลภาษาและ แปลเอกสาร ถือเป็นศาสตร์อย่างหนึ่งที่ต้องอาศัยทั้งความรู้ ความพยายามและองค์ประกอบ อีกหลายด้าน ในการที่จะทำให้เนื้องานแปลเอกสาร ออกมาดี
ตัวอย่างที่เห็นได้ชัดเจนอย่างยิ่งก็คือ ทุกวันนี้ เราจะเห็นได้ว่า มีโปรแกรมคอมพิวเตอร์ที่ช่วยในงานต่างๆของมนุษย์ได้เกือบทุกแขนงแล้ว และทำได้ดีกว่ามนุษย์จริงๆด้วย ตั้งแต่การออกแบบเครื่องจักรกลต่างๆ การวาดภาพ การคำนวณ วิเคราะห์ หรือแม้กระทั่งเล่นหมากรุก แต่ว่ายังไม่มีโปรแกรมใดเลยครับที่จะสามารถช่วยในการ แปลเอกสาร และ แปลภาษา ได้อย่างสมบูรณ์ พูดง่ายๆก็คือ ยังไม่ใกล้เคียงกับความสามารถของมนุษย์ด้วยซ้ำไป
แม้แต่โปรแกรม แปลเอกสาร และ แปลภาษา ที่ดีที่สุดในโลกขณะนี้ หรือแม้แต่ Google Translate ก็ยังแปลได้เป็นคำๆ หรือประโยคสั้นๆเท่านั้นไม่สามารถ แปลงาน ออกมาในระดับที่น่า “ พึงพอใจ” ได้
จะว่าไปแล้ว ถ้าผมจะพูดว่า งาน แปลภาษา และ แปลเอกสาร น่าจะเป็นสมบัติทางภูมิปัญญาชิ้นท้ายๆ ที่มนุษย์เราจะสงวนไว้ ไม่ให้เจ้าคอมพิวเตอร์อัจฉริยะมาทำแทนได้ ก็ไม่น่าจะเกินเลยอะไรมากมายนะครับ
http://www.kingtranslations.com/